Condiciones de suministro y pago Online Shop

[Situación: 19.12.2011]

1. Vigencia

1.1 Las presentes condiciones de suministro y pago son aplicables a todos nuestros suministros en base a pedidos efectuados a través de nuestra Online Shop por personas físicas o jurídicas, o sociedades personales con capacidad jurídica, que cursen pedidos de productos en el ejercicio de su actividad comercial o profesional por cuenta propia (en adelante: "Clientes“). La oferta de artículos de nuestra Online Shop va exclusivamente dirigida a Clientes en el sentido anteriormente mencionado.

1.2 No se aplicarán las condiciones de compra y otras condiciones de contratación del Cliente que se opongan a las presentes condiciones, incluso cuando no nos hubiéramos opuesto a las mismas de forma expresa. Las estipulaciones que se aparten de las presentes condiciones únicamente tendrán validez cuando se hubieran pactado por escrito.

2. Conclusión y modificaciones del contrato

2.1 La publicidad de productos realizada en nuestra Online Shop no constituye una oferta vinculante dirigida a la conclusión de un contrato.

2.2 Los pedidos del Cliente a través de nuestra Online Shop se efectuarán a través de la máscara de entrada sobrepuesta. El Cliente estará vinculado a su pedido por una duración de dos (2) semanas a partir de la emisión del pedido.

2.3 El contrato no se hará efectivo hasta la aceptación por nuestra parte del pedido del Cliente; la aceptación del pedido podrá efectuarse por escrito (también por fax o correo electrónico) o mediante la entrega de la mercancía pedida o la ejecución de la prestación pactada. La confirmación de la recepción de un pedido del Cliente no constituirá una aceptación del pedido.

2.4 Para el contenido del contrato será exclusivamente determinante nuestra declaración de aceptación. En el caso de que el Cliente tuviera reparos con respecto a su contenido, deberá formular sin dilación oposición a la declaración de aceptación.

2.5 Los complementos y modificaciones de un contrato concluido a través de la Online Shop requerirán para su eficacia una confirmación escrita por nuestra parte.

3. Autorización de acceso

3.1 El Cliente deberá registrarse antes de efectuar el primer pedido a través de nuestra Online Shop. El registro presupondrá que el Cliente realizará ajustándose a la verdad las declaraciones señaladas como obligatorias en la máscara de entrada proporcionada para el registro, y, en particular, que confirma, ajustándose a la verdad, que pide los productos exclusivamente en el ejercicio de su actividad comercial o profesional por cuenta propia. Al objeto del registro asignaremos al Cliente una autorización de acceso (contraseña), que le permitirá el acceso a la Online Shop y la emisión de pedidos a través de nuestra Online Shop.

3.2 El Cliente estará obligado a comunicar la contraseña únicamente a aquellas personas que estén facultadas para concluir contratos en su nombre y, en lo restante, a protegerla frente al acceso de terceros no autorizados. Sepa que toda persona tendrá con dicha contraseña acceso a la Online Shop y que podrá emitir pedidos en su nombre, sin que nosotros examinemos la legitimidad para emitir tales pedidos.

3.3 El Cliente estará obligado a comunicarlo inmediatamente en el caso de que existan indicios de un uso no autorizado por parte de terceros; tras la comunicación, dejaremos de ejecutar todo pedido emitido sirviéndose de esa contraseña.

3.4 No responderemos de los casos de abuso de la contraseña que no nos sean imputables. El Cliente nos compensará los daños ocasionados por una conducta abusiva a los efectos de los apartados anteriores, así como los gastos inherentes.

3.5 Incumbirá al Cliente la adopción bajo su propia responsabilidad de las precauciones necesarias y apropiadas frente a los riesgos técnicos existentes relacionados con el uso de la Online Shop. Únicamente existirá una responsabilidad por los daños del Cliente derivados de un uso abusivo o de una perturbación del intercambio de comunicación dentro de los límites del punto 11 y en la medida en que fuera imputable a nuestra parte.

4. Precios

4.1 Con reserva de un acuerdo escrito especial, serán válidos los precios indicados en el marco del pedido online.

4.2 Todos los precios indicados son en euros, siempre y cuando en el proceso de pedido en la máscara de entrada no se indique otra moneda. A estos habrá que añadir el impuesto sobre el valor añadido legalmente devengado. A falta de pacto escrito en otro sentido, suministraremos conforme a las condiciones EXW (Ex Works – franco fábrica Ispringen) Incoterms® 2010.

4.3 Estamos autorizados para cargar por la ejecución de pequeños pedidos un recargo por cantidades pequeñas y una tasa de tramitación por el suministro a una dirección de entrega distinta a la dirección de la factura por deseo del Cliente (el límite de valor para pequeños pedidos, el importe del recargo, así como la tasa de tramitación se inferirán de las Estipulaciones especiales.)

5. Disponibilidad y plazo de entrega

5.1 Cuando, por causas ajenas a nuestra empresa, un suministro o prestación no estuviera disponible, podremos liberarnos de la obligación de cumplir el contrato celebrado sobre el suministro o prestación, cuando informemos inmediatamente al Cliente sobre la no disponibilidad y nos comprometamos a restituir la contraprestación ya cumplida por el Cliente en la medida en que la hubiera realizado.

5.2 Salvo pacto expreso contrario, los plazos de entrega serán sin compromiso (plazos aprox.) e indicarán la fecha de entrega aproximada que cabe esperar en el momento de la conclusión del contrato. Se tendrá por cumplido un plazo de entrega pactado con carácter vinculante cuando hasta su expiración la mercancía esté lista para la expedición en nuestro establecimiento en Ispringen y hubiéramos comunicado al Cliente la disponibilidad para el envío.

5.3 El plazo de entrega se prorrogará automáticamente por un periodo adecuado en casos de fuerza mayor, huelgas y cierre patronal, demoras en el suministro de los proveedores, medidas oficiales y demás circunstancias extraordinarias ajenas a nuestra empresa, siempre y cuando estas influyan en el plazo de entrega. Cuando las circunstancias anteriores se prorroguen por un periodo superior a cuatro (4) meses, ambas partes estarán facultadas para resolver el contrato. A requerimiento del Cliente, tendremos que declarar si practicaremos la resolución o procederemos a la entrega dentro de un plazo señalado por nosotros. En esta medida estarán excluidos los derechos de indemnización de daños y perjuicios del Cliente.


5.4 Estaremos facultados para retener nuestra prestación hasta que el Cliente no haya cumplido sus obligaciones derivadas del presente o de otro contrato o con otra causa jurídica.

6. Suministro en cantidades parciales

Estaremos facultados para cumplir nuestra obligación de entrega en cantidades parciales, siempre que ello le fuera exigible al Cliente. Las prestaciones parciales se pagarán por separado con arreglo al apartado 8. Cuando el pago de una entrega parcial no se efectúe dentro del plazo, estaremos facultados para rehusar el cumplimiento de las entregas parciales aún pendientes.

7. Transporte y transmisión del riesgo

7.1 Salvo que se acuerde lo contrario, el envío se realizará por cuenta y riesgo del Cliente. El Cliente soportará el riesgo de transporte también cuando con carácter excepcional nosotros hubiéramos asumido los gastos de envío.

7.2 Salvo que se acuerde lo contrario, estaremos facultados para determinar el medio de transporte; no asumimos responsabilidad alguna por una expedición y plazo de transporte favorables.

7.3 El riesgo pasará al cliente en el momento de la puesta a disposición de la mercancía para su transporte en Ispringen y la comunicación al Cliente de dicha circunstancia.

7.4 En los casos en los que por causas únicamente imputables al Cliente se produzca una demora en la recepción, entrega o envío de la mercancía, y se proceda al almacenamiento de la mercancía, el Cliente estará obligado a pagar una tasa de almacenaje devengada habitualmente en tal concepto, siempre y cuando no acredite que no se han originado gastos de almacenaje o se han originado por un monto inferior; cuando la mercancía sea almacenada en el establecimiento de terceros, soportará los gastos efectivamente originados en dicho concepto.

7.5 En el caso de deterioro o extravío de la mercancía durante el transporte, el Cliente estará obligado a hacer que el porteador/transportista levante inmediatamente un acta.

8. Condiciones de pago

8.1 Con ocasión de su registro en la Online Shop se indicarán al Cliente las modalidades de pago que tiene a su disposición. Las modalidades de pago disponibles dependerán del país en el que el Cliente tenga su domicilio. Cuando existan varias modalidades disponibles, el Cliente seleccionará con el registro la forma de pago deseada.

8.2 El Cliente soportará todos los gastos devengados en relación con el pago (como, en especial, derechos de cobro)

8.3 El importe neto del precio de compra deberá abonarse, si no se acuerda lo contrario, en el momento de la entrega de mercancía. En caso de compra con tarjeta de crédito o cargo en cuenta el precio de compra deberá abonarse al finalizar el contrato (pago anticipado). El pago deberá hacerse efectivo de acuerdo con las cláusulas 1 y 2 independientemente de la llegada de la factura. Nosotros generamos la factura en el momento de la entrega de la mercancía; en caso de realizarse prestaciones parciales, esta se generaría en las entregas parciales correspondientes.

8.4 El Cliente incurrirá en mora al rebasar la fecha de vencimiento pactada, salvo que no le fuera imputable el rebasamiento. En caso de mora, podremos cargar intereses de demora por el importe legal; el derecho a la indemnización de un daño superior quedará intacto. Con reserva de una disposición de amortización de otro tenor, estaremos, en caso de la mora en el pago, autorizados para imputar los pagos realizados por el Cliente a pagos atrasados ya existentes.

8.5 Cuando el Cliente se halle incurso en mora en el pago o, con posterioridad a la conclusión del contrato, lleguen a nuestro conocimiento circunstancias que funden dudas considerables sobre su solvencia o fiabilidad de crédito (p.ej., ruina patrimonial, suspensión de pagos, sobreendeudamiento, protestos de letras de cambio y cheques, solicitud del Cliente de la incoación del procedimiento de insolvencia sobre sus bienes o incoación o desestimación de la incoación de un procedimiento de insolvencia), estaremos facultados hasta el momento del cumplimiento de todas las pretensiones de pago pendientes, para resolver el contrato; quedarán intactas otras pretensiones legales. Por añadidura, cuando sobrevengan en el Cliente circunstancias semejantes, vencerán en el acto todos los créditos nacidos de la relación comercial en curso, también en el caso de aplazamiento u otra moratoria. Además, estaremos facultados para rehusar otros suministros de mercancía u otras prestaciones o exigir el pago por anticipado o la constitución de garantías adecuadas para nuestra contra reclamación.

8.6 El Cliente únicamente podrá practicar la compensación contra nosotros con créditos irrefutados o declarados en firme y fundar un derecho de retención únicamente en créditos irrefutados o declarados en firme. No obstante, quedará intacto el derecho del Cliente a la retención de una parte adecuada de la contraprestación en el caso de un vicio en la mercancía suministrada por nosotros o prestación rendida por nosotros.

9. Reserva de dominio

9.1 Nos reservamos la propiedad sobre todas las mercancías suministradas por nosotros hasta el pago íntegro del precio de compra, así como el cumplimiento de todos los demás créditos dirigidos contra el Cliente.

Cuando en el contexto de la obligación de pago del Cliente se funde para nosotros una responsabilidad cambiaria, la reserva de dominio no se extinguirá antes de atender de todas las letras de cambio.

9.2 El Cliente estará facultado durante la reserva de dominio para la posesión de la mercancía. Estará, además, facultado para disponer de la mercancía en el marco del curso ordinario de los negocios; quedarán excluidos de lo anterior los actos extraordinarios de disposición, como, en particular, la transmisión fiduciaria de seguridad, la pignoración y toda cesión.

9.3 En caso de reventa, el Cliente nos cederá con la conclusión del contrato celebrado con nosotros las pretensiones de pago que se originen, en el importe del valor de la mercancía (cantidad final de la factura, incluido IVA legal), así como todos los demás créditos y derechos accesorios. El Cliente estará autorizado para el cobro del crédito; nuestra facultad para cobrar por nosotros mismos el crédito quedará intacta.

9.4 En el caso de una resolución justificada del contrato, estaremos facultados para exigir la restitución de la mercancía y revocar la autorización para el cobro de los créditos nacidos en el caso de una reventa; el derecho a revocar la autorización de cobro existirá también sin resolución del contrato en el caso de la mora en el pago del Cliente. En un caso semejante, el Cliente deberá impartirnos a nuestro requerimiento toda la información necesaria para la reclamación del crédito cedido y anunciar a los deudores la cesión del crédito.

9.5 En el caso de embargos, actos de disposición u otros actos de intervención por parte de terceros, así como de medidas oficiales, el Cliente estará obligado a comunicárnoslo sin demora por escrito. Correrá con todos los gastos que se hubieran tenido que destinar en relación con el levantamiento del acto de intervención y la recuperación de la mercancía, siempre y cuando no puedan ser cobrados a terceros.

9.6 La elaboración y transformación por parte del Cliente de la mercancía sujeta a reserva se efectuará siempre por nuestra cuenta; nosotros tendremos la consideración de fabricante a los efectos del art. 950 del Código Civil alemán. Cuando la mercancía sujeta a reserva fuera combinada, mezclada o unida de forma inseparable a otras cosas que no nos pertenezcan a nosotros, de modo que se conviertan en una parte integrante esencial de una cosa unitaria, nosotros adquiriremos la propiedad sobre la nueva cosa en la relación de la cantidad final de la factura de la mercancía suministrada (incluido IVA legal) en relación al precio de adquisición o fabricación de la nueva cosa en el momento de la transformación. Cuando una transformación semejante se realice de modo que la cosa del Cliente deba considerarse como la cosa principal, nosotros adquiriremos la copropiedad sobre su valor en la relación anteriormente mencionada.

9.7 En la medida en que el valor de las garantías exceda en más de un 10% los créditos a asegurar, liberaremos, a requerimiento, seguridades a nuestra elección.

10. Derechos del cliente en caso de vicios materiales y jurídicos (garantía)

10.1 El Cliente inspeccionará la mercancía inmediatamente tras su recepción y reclamará sin demora por escrito los vicios reconocibles. Cuando un vicio no fuera reconocible en el momento de la entrega, estará obligado a realizar la denuncia posteriormente, inmediatamente tan pronto como hubiera detectado el vicio. El Cliente perderá el derecho a invocar un vicio cuando no lo hubiera denunciado por escrito y descrito de forma exacta, inmediatamente después del momento en el que lo hubiera detectado o debiera haber detectado.

10.2 Cuando en el momento de la transmisión del riesgo la mercancía estuviera viciada, estaremos facultados para proceder primero, a nuestra elección, al cumplimiento posterior en forma de subsanación del vicio, o al suministro de mercancía libre de vicios contra devolución de la mercancía viciada suministrada.

En el caso de fracasar el cumplimiento posterior, podrá el Cliente, a su elección, rebajar la contraprestación o resolver el contrato; siempre y cuando únicamente exista un vicio insignificante, el Cliente estará únicamente facultado para la rebaja de la retribución. El Cliente únicamente podrá exigir una indemnización de daños y perjuicios bajo los presupuestos legales y conforme a las limitaciones y exclusiones del punto 11. La asunción de los gastos de una obra correctora por parte del Cliente o de un tercero requerirá nuestro previo consentimiento expreso; una corrección por cuenta propia conllevará la pérdida de todas las pretensiones por vicios.

10.3 Los derechos del Cliente por vicios prescribirán a los 24 meses de la entrega de la mercancía o rendición de la prestación. En los casos en los que se demore la recepción de la mercancía sin mediar culpa de nuestra parte, será determinante la comunicación de la disponibilidad de expedición.

10.4 Estará, además, excluida una garantía cuando un vicio tuviera su origen en un uso inadecuado o inexperto, trato deficiente o negligente, montaje o puesta en servicio deficientes por parte del Cliente o de un tercero, desgaste natural (erosión), mantenimiento inadecuado, corrección o modificaciones inadecuadas, así como inobservancia de las condiciones de servicio y funcionamiento u otra información del producto. Existirá una exclusión de la garantía para material suministrado por el Cliente o creado en base a la especificación por él prescrita, así como construcciones por él especificadas.

10.5 En los casos en los que hubiéramos silenciado maliciosamente un vicio o asumido de forma expresa una garantía de las propiedades de la mercancía, regirán las respectivas normas legales.

10.6 Para las pretensiones de indemnización de daños y perjuicios por vicios materiales o jurídicos tendrá validez la limitación de la responsabilidad contenida en el punto 11.

11. Responsabilidad

11.1 Las siguientes estipulaciones reguladoras de la responsabilidad se aplicarán a todas las pretensiones dirigidas a la indemnización de daños y perjuicio del Cliente, con independencia de cuál fuera su causa jurídica.

11.2 Nuestra responsabilidad estará, con reserva del punto 11.5, limitada al dolo y negligencia temeraria; únicamente responderemos por negligencia leve en el caso del incumplimiento de una obligación contractual sin cuyo cumplimiento no es posible una ejecución en forma debida del contrato y en cuyo cumplimiento el Cliente regularmente puede confiar (la llamada obligación cardinal).

11.3 En los restantes casos estará excluida nuestra responsabilidad, con reserva del punto 11.5.

11.4 Salvo en caso de dolo o negligencia temeraria, el alcance de la responsabilidad se limitará a la indemnización del daño típico del contrato y previsible razonable en base a una marcha normal de los acontecimientos y acreditados de forma detallada. En el caso de daños causados por demora estará la responsabilidad con arreglo al enunciado 1, adicionalmente limitada en cuanto al importe al 0,5% de la cantidad neta de factura de la parte afectada por la demora de la prestación por semana completa de demora, como máximo; sin embargo, al 5% del citado importe neto de factura; la disposición contenida en la primera parte del enunciado 1 anterior no alterará las pretensiones de indemnización de daños y perjuicios.

11.5 Las limitaciones y exclusiones de la responsabilidad no se aplicarán en el caso de una garantía especial asumida de forma expresa, en caso de dolo, así como en los casos en los que con arreglo a la Ley de responsabilidad por el producto alemana se deba responder con carácter imperativo por los daños personales y materiales; lo mismo no se aplicará para una pretensión de daños y perjuicios basada en una lesión dolosa o negligente de la vida, integridad física o la salud.

12. Derechos de propiedad, propiedad intelectual y otros

12.1 Conservaremos la propiedad sobre toda la documentación de venta (catálogos, listas de precios), dibujos, muestras, modelos y demás documentación que se faciliten al Cliente; todos los derechos sobre aquellos, como, en particular los derechos de propiedad intelectual, de patente y demás derechos de propiedad industrial, así como la propiedad sobre las invenciones nos corresponderán con carácter exclusivo. El Cliente no podrá ponerlos al acceso de terceros; a requerimiento, deberá devolverlos.

12.2 El Cliente únicamente podrá utilizar derechos de marca y otros derechos de signos distintivos que nos correspondan exclusivamente para marcar y hacer publicidad de nuestra mercancía, por lo demás, únicamente previo consentimiento escrito.

13. Determinación del derecho aplicable – lugar de cumplimiento – jurisdicción competente

13.1 La relación contractual estará exclusivamente sometida al derecho de la República Federal de Alemania; no se aplicará el derecho de compraventa de las Naciones Unidas (CISG).

13.2 El lugar de cumplimiento para los suministros y pagos será Pforzheim-Ispringen.

13.3 Siempre y cuando el Cliente fuera un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, o el Cliente no contara con una jurisdicción general en la República Federal de Alemania, Pforzheim será la jurisdicción exclusivamente competente para todas las controversias que se deriven de la presente relación contractual, incluidos aquellos litigios que resulten sobre su nacimiento y su eficacia, incluidas las acciones cambiarias y del cheque. Estaremos facultados para demandar al Cliente también en su domicilio.

 

DENTAURUM GmbH & KG